Sunday, November 1, 2009

حوار مع نادية كامل في جريدة الأيام اللفلسطينية Interview with Nadia Kamel in AlAyam Palestinian newspaper

1516
يستمر هطول الأمطار على كافة المناطق، وتكون الرياح جنوبية غربية إلى غربية معتدلة الى نشطة السرعة مع هبّات قوية احياناً، والبحر متوسط الى عالي ارتفاع الـموج.
البيعالشراءالعملة
3.6973.690دولار/شيكل
5.2225.197دينار/شيكل
5.5415.529يورو/شيكل
0.7100.708دولار/دينار
1.4991.498يورو/دولار
ايام الثقافة
أرسل لصديقنسخة طباعةاضف للمفضلةتكبير الخطتصغير الخطعودة
نادية كامل: أرفض محاكم التفتيش السينمائية !

حاورها يوسف الشايب:
منذ عرض فيلم "سلطة بلدي" للمخرجة المصرية نادية كامل، قبل عامين، وهو لا يزال يثير جدلاً تلو الآخر، ويفتح الأبواب مشرعة على اتهامات ليس أقلها "التطبيع"، وليس أكثرها "الخيانة" .. حتى إن نقابة الفنانين المصريين "شطبت" عضوية كامل بسببه ولا تزال.
قبل أيام عرض الفيلم في مهرجان القصبة السينمائي الدولي، وأثار جدلاً ليس أقل عصفاً مما أثير عند عرضه في مدن وعواصم عربية أخرى .. مع ناديا كامل، التي عملت مساعدة للإخراج مع مخرجين عمالقة كيوسف شاهين، ويسير نصر الله، وعطيات الأبندوي، ولها حكايات طويلة معهم، كان لـ"أيام الثقافة" الحوار التالي، الذي جعلت كامل بشفافيتها من الصراحة وعدم المراوغة عنواناً له:
üكانت ردود فعل الجمهور الفلسطيني متباينة كما هو الحال عند عرض "سلطة بلدي" في أي مكان .. هل توقعت ذلك؟
ـ هذه ليست المرة الأولى التي يعرض فيها الفيلم في فلسطين، لكن المرة الأولى التي يعرض فيها بوجودي .. هذا الجدل طبيعي، ومن غير الطبيعي ألا يكون، لكن خصوصية الجمهور الفلسطيني أنه أكثر رهافة من غيره في تعاطيه مع الفيلم، وكون أن العديد من التفاصيل تمس هذا الجمهور فكان تفاعله أكثر من غيره مع "سلطة بلدي"، وأعتقد أنه لو عرض الفيلم في إسرائيل لحقق تفاعلاً كبيراً، ولو أنني مدركة أن هذا التفاعل لن يكون من جميع القطاعات.
وكون أن الفيلم عرض في السابق في فلسطين، فإن لدي فكرة مسبقة حول رد فعل الجمهور الفلسطيني على "سلطة بلدي"، وما حدث توقعته فقد كانت ردود الفعل متنوعة، ولم يكن الموضوع مفاجئاً للجمهور الفلسطيني "المثقف"، فالتساؤل حول الهوية الفلسطينية الغنية والكارثة السياسية المتمثلة في إسرائيل مطروح على الدوام .. رد الفعل كان غنياً لدرجة أنني قليلاً ما تدخلت كلامياً في الحوار القائم، والذي شاركت فيه بفيلمي.. الفلسطينيون يشعرون بالأزمة التي يصنعها وجود إسرائيل وما ترتب عليه من ظلم للفلسطينيين والعمل على اختزال هويتهم، وإضعافها، وتجريدها، وتضييعها.
üالفيلم الذي اتهم "بالتطبيع" يثير أيضاً تفاصيل أخرى ليست أقل سخونة كانتقاد عبد الناصر وسياساته عبر عدد من شخصيات الفيلم، ونضالات اليهود المصريين وتهجيرهم القسري .. دكتاتورية الأيدلوجيا الدينية، وغيرها .. هل كان موضوع "التطبيع" هو سبب تحول الفيلم إلى "لغم" كما وصفه أحد النقاد؟
ـ باعتقادي كمّ المواضيع التي يطرحها الفيلم لا نهائي ليس بسبب أن الفيلم أخذ على عاتقه فتح هذه المواضيع .. الفيلم كان يريد أن "يحكي" بلا خوف وبلا تردد الحكاية كما نعيشها، فقد كنا نتحدث عن الماضي لنجد أنفسنا ملتحمين بالحاضر .. الطريقة الجديدة في "الحكي" هي التي فجرت ألف لغم، كون أن الكثير من المواضيع التي تطرق إليها مسكوت عنها .. الفيلم لم يقرر أنه سيطرق مواضيع بعينها، بل قرر السير في سرد الحكاية، مع إدراكه أن السرد بهذه الطريقة يفتح ويخلخل .. وأعتقد أن أية ألغام انفجرت سببها الصمت والسكوت بالأساس، إضافة إلى الرقابة الذاتية، أو ما يمكن وصفه بالتطويع الاجتماعي والسياسي أو الوهابية الاجتماعية، والهجوم الذي شن على الفيلم كان سببه أن تجرأ وتكلم في مناطق يعتبرها سياسيون ومعارضون وتقدميون وللأسف فنانون أيضاً، مناطق من المحرم الاقتراب منها.
الفيلم فتح الكثير من المواضيع لأن هناك مواضيع أكثر بكثير لا تزال مغلقة، ومحظور فيها الكلام بحرية، أو بدون صياغة مسبقة أو ضوابط.

التطبيع الملتبس
üوماذا عن اتهام الفيلم بالترويج لـ"التطبيع"؟
ـ موضوع التطبيع لا يخرج عن دائرة التحليل المسبق، لكنه الموضوع الأشد تطويعاً، وبالتالي يبدو طبيعياً أن يكون أكثر المواضيع إثارة لـ"الدوشة"، خاصة أن الفيلم باصطدامه بالعديد من المواضيع الحساسة لم يعمد إلى تلافيها والابتعاد عنها بل واصل طريقه رغم هذه الاصطدامات .. وما وجدوا فيه تطبيعاً، أي زيارتي لإسرائيل للبحث عن أقارب والدتي يهودية الأصل هناك، كان الأصعب بالنسبة للكثيرين، حتى إن البعض وصف هذه الخطوة بـ"وضع الإصبع داخل العين".
البعض وجد في فتح نقاش حول ماهية التطبيع، وما إذا كان ثمة تعريف واضح الملامح له، هو المحور الرئيس للفيلم، لكني أرى أن محور الفيلم الرئيس هو الكلام، أو بمعنى أدق "فتح المواضيع والخوض فيها بلا ضوابط مسبقة".
üكيف تعرف نادية كامل التطبيع؟
ـ التطبيع برأيي ليس أن ألمس يد إسرائيلي أم لا، أو أن يختم على جواز سفري بختم إسرائيلي أم لا، أو أن ألاسن إسرائيلياً أم لا، التطبيع هو أن أغض الطرف عن الحقوق الفلسطينية، بمعنى "أرميها ورا ضهري"، والجميع يعلم أنني لم أكن ولن أكون ممن يتجاهلون القضية .. كثيرون متهمون بالتطبيع لا ينامون من انشغالهم بالقضية الفلسطينية، والعكس صحيح.
البعض يتعامل مع الموضوع من باب ما يمكن تسميته بـ"استهلاك القسوة" .. الموضوع باختصار أن هناك ورطة إنسانية اسمها إسرائيل، وهي ورطة للفلسطينيين والإسرائيليين واليهود والعرب والعالم بأسره .. العالم كله سيدفع ثمن هذا الكيان الناتج عن المشروع الصهيوني، وسيبقى الجميع يدفع الثمن حتى نجد المخرج المناسب للورطة.. وحتى هذا الوقت، علينا أن نستثمر كل طاقاتنا في خدمة القضية الفلسطينية.

الفيلم مجدداً
üهل كان ثمة ومضة هي من أشعلت فتيل أفكارك لتخرجي بـ"سلطة بلدي"؟
ـ لا بالمطلق، فالأفكار التي طرحتها في الفيلم كانت تسكنني على الدوام، فأنا من عائلة متعددة الانتماءات السياسية، ومتعددة الأعراق، وهذا حملني الكثير من الأثقال على المستوى النفسي والاجتماعي .. الفيلم يأتي بشكل صادم، لكنه لم يأت بشكل ثوري داخلي، بل جاء مع اختمار الأفكار والأحاسيس داخلي مع الزمن .. لكن ربما يكون نبيل، المولود في العام 1995، هو من شجعني في تحويل "سلطة بلدي" من فكرة أو مجموعة أفكار إلى فيلم.. "سلطة بلدي" بالنسبة لي هو حوار بيني وبين أسرتي الممتدة، ولم أتساءل يوماً "مين اللي فتح الموضوع، فالموضوع مفتوح على طول" .. الفيلم باختصار يحكي عن قصة أسرية لنبيل تفتح له باب كنز من الهويات المتنوعة لأجداده وجداته، وتحرره من التمحور القميء حول هوية دينية، أو عرقية، أو أيديولوجية، أو سياسية.
üلكن الفيلم ينطوي على دعوة للتمرد أيضاً؟
ـ هو يحمل شعار "لازم نتكلم"، لكن المشكلة أنه لا أهلية للفرد في مجتمعاتنا، بل إن الفرد بدأ يشعر بهذا الأمر، فهو لا يستطيع أن يكون له موقف فردي مستقل .. لابد من أن تكون المواقف جماعية في إطار محمي من "شيخ طريقة"، أو قبيلة أو جماعة دينية أو سياسية.
üلكن الفيلم اصطدم بقلة الإمكانيات .. كيف تم تدبر الأمور؟
ـ صحيح الفيلم لم يصطدم فقط بقلة الإمكانيات، بل رفض الكثير من المنتجين تبنيه، إضافة إلى صعوبة الفيلم، والتي تطلبت مني وقتاً طويلاً في التدقيق، بشكل لا إرادي ولا شعوري في أغلب الأحيان، لكنه في النهاية وجد طريقه إلى الجمهور في العام 2007 بعد ستة أعوام من العمل، عبر شركتي إنتاج فرنسية وسويسرية اللتين التحقتا بالفيلم في العامين الأخيرين من صنع الفيلم .. وأعتقد أن عدم وجود منتج في البداية مرده الخوف من طبيعة الفيلم، فهم يخافون من الموضوع، بل يخافون من الحديث عن خوفهم من الموضوع أيضاً.
üكتب في بعض المقالات أن فيلم "سلطة بلدي" يأتي كجزء من سلسلة أفلام حول العائلة؟
ـ لم يخطر في بالي ذلك، ولا أدري إن كانت أفلامي القادمة ستكون حول العائلة والجذور أم ستنحى باتجاهات أخرى، لكن ما أنا متأكدة منه أن مشروعي القادم كتابي وليس سينمائيا، حيث أعد لضم السيرة الذاتية لوالدتي في كتاب، بعد أن سجلت لها أكثر من سبعين ساعة على مدار أكثر من عام، خلال الإعداد للفيلم.

عبد الناصر والسادات
üالفيلم ينتقد على لسان بعض شخوصه الزعيم المصري الراحل جمال عبد الناصر .. كيف علاقتك بعبد الناصر؟
ـ عبد الناصر مات يوم عيد ميلادي التاسع، وبالتالي لم تكن لديّ فرصة للتعرف عليه بالمعنى العميق، لكني تربيت على محبته وعلى مشروعه الوطني القومي، أو دعني أقول الرومانسية الجميلة والنبيلة، رغم أن والديّ شيوعيان واعتقلا لخمس سنوات بعد شهرين من زفافهما.
لكن هذه المحبة لا تمنع من الاستمرار في البحث عن أي كان، وفي أي اتجاه، خاصة أن الأوضاع العامة في مصر والدول العربية آخذة بالتراجع لا بل بالتدهور .. دعني أقول إن عبد الناصر مات في العام 1970، ونحن الآن في العام 2009، ولا يمكن أن نحمله المسؤولية عن مشاكلنا التي نعيشها.
üوماذا عن السادات؟
ـ مرحلته هي الأسوأ في تاريخ مصر، لأسباب عدة على رأسها معاهدة كامب ديفيد للسلام مع إسرائيل، والتي يمكن وصفها بنقطة تحول خطيرة ليس فقط لأنها تنطوي على الكثير من مؤشرات الاستسلام، بل لأنها أحدثت نوعاً من التصدع في الثقة بين الجماهير وبين آليات المقاومة وتحقيق النصر .. ما فعله السادات في كامب ديفيد عملية نصب كبيرة .. "نمنا وصحينا لقينا نفسنا مسروقين".

الفيلم ومحاكم التفتيش
üبسبب الفيلم واتهامك بالترويج للتطبيع تم تجميد عضويتك في نقابة الفنانين .. هل من جديد؟
ـ لا .. لا تزال مجمدة، ومن اتخذوا قرار التجميد يراهنون على أنني لا أملك القدرة ولا الوقت للدخول في عملية قانونية طويلة للطعن بهذا القرار .. لكني لا زلت أرفض التحقيق معي على خلفية الفيلم، لأنني باختصار أرفض فكرة محاكم التفتيش.. لكن أجمل ما في الفيلم هو الالتفاف الذي أحاطني به العديد من المثقفين والسينمائيين، ورغم محاولات منع العديد من العروض، إلا أن جميعها تمت وبنجاح كبير، وأكبر دليل على ذلك النقاش الكبير الذي كان يلي كل عرض.
üلكن ليس هناك عروض بالمعنى التجاري للفيلم؟
ـ هناك قاعات سينما معينة رفضت عرض الفيلم، لأسباب عدة، لكنه سيوزع في الأسواق على اسطوانات "دي.في.دي" قريباً، وأعتقد أن هذا سيساهم في انتشاره أكثر وأكثر.

خصوصية يوسف شاهين
üعملت كمساعد مخرج مع يوسف شاهين وعطيات الأبندوي ويسري نصر الله .. ماذا أضاف لك هؤلاء؟
ـ كثيراً .. هؤلاء المبدعون الثلاثة يتميزون بأنهم يملكون فكراً يشدد على ضرورة أن يواصلوا إنتاج الأفلام حتى لو كانت لا تحظى بمباركة اجتماعية مباشرة، وبغض النظر إذا ما كانت أفلام "تعجب الناس" أم لا، فهم يرون أن على الأفلام أن تمضي قدماً، وعلى الفنان أن يمضي قدماً دون البحث عن موضوع يلقى رواجاً جماهيرياً كما يفعل غيرهم.
üوماذا عن يوسف شاهين؟
ـ شاهين مدرسة، بعيوبها وحسناتها، وحين عملت معه تعرضت لعملية صناعة الفيلم على المستوى الفكري والفني والتقني، بشكل لا يمكن أن أتعرض إليه لو لم أعمل معه .. فرصة عملي معه كانت فرصة ذهبية لا تتكرر، ولا يمكن مقارنتها.
üوما الذي لا تحبينه في شاهين؟
ـ ما لا أحبه فيه هو أنه في الفترة الأخيرة بات كاهناً يوزع صكوك الغفران، ومارس هذا الدور بعنف، وهذا أثر على ما قدمه من أفلام أيضاً .. وجود كاهن يحجم شاهين يصنع نوعاً من "الخنقة التامة" في السينما المصرية .. لم يعجبني أن شاهين في الفترة الأخيرة كان يرى أنه هو من يمنح لقب فنان موهوب لهذا أو تلك، وهذا لا يقلل من أهميته بطبيعة الحال.

السينما المصرية
ü كيف تنظرين إلى السينما المصرية هذه الأيام؟
ـ هناك ثلاثة فرق في السينما المصرية هذه الأيام .. فريق التهريج الذي سيطر لوقت طويل، والغريب أن هناك سباقا على الانحطاط في التهريج، وهناك فريق الأفلام المثيرة للنقاش الفارغ (الفالصو)، والتي تتكلم بالسياسة والاجتماعيات بطريقة "تطبطب" على الخطاب السائد، كفكرة كره الحكومة، أو الفساد السياسي والاجتماعي، وهذا ربما لا يختلف عليه اثنان وبالتالي لا أجد في مواضيعها ما يفاجئني .. المشكلة في طريقة تناول هذه المواضيع، والفريق الثالث هم كتّاب السيناريو والمخرجون الدؤوبون الساعون لتقديم أعمال تحترم الجمهور.
üمن يعجبك من مخرجي السينما المصرية الحالية؟
ـ كاملة أبو ذكري، خاصة في اختيارها للمواضيع ودأبها على ظهور أعمالها بطريقة مهنية، والأهم أنها لا تقع في إطار الثلث القاتل والذي يقع فيه معظم المخرجين، فالثلث الأخير في مجمل الأفلام المصرية في السنوات الأخيرة يكون قاتلاً على عكس الجزء الأول والثاني منه، وبالتالي فإن هذه الأفلام تربك الجميع، وتقتل ما في الفيلم من مكامن قوة، وأبو ذكري لا تقع في هذا المطب، ولعل ذلك نابع من إحساسها الدائم بالقلق على العمل، وتعجبني أيضاً المخرجة هالة خليل.
üما هي الأفلام التي يمكن تصنيفها بالجيدة أو الممتازة في الفترة الأخيرة؟
ـ "احكي يا شهرزاد" ليسري نصر الله، فهو فيلم صعب يخلو من السطحية، وكذلك فيلم "الفرح"، فهو على الرغم من وقوعه نسبياً في الثلث القاتل، إلا أنه مصنوع باجتهاد واضح.
üمن هي الممثلة الأفضل برأيك هذه الأيام؟
ـ هند صبري .. إنها ممثلة "هايلة"، وتختار أدوارها بعناية، وتجيدها بطريقة مبهرة مهما تنوعت .. أعتقد أنها تتربع الآن على عرش التمثيل في السينما المصرية، وبالتالي لم يعد الانتشار هاجسها، وهذا سيساهم في تقديم أدوار أكثر أهمية من الأدوار المهمة التي قدمتها في السينما المصرية.. وأعجبتني منى زكي في فيلم "احكي يا شهرزاد" .. و"خلعت قلبي".
üوالممثلون الشباب؟
ـ من غير الشباب محمود حميدة، ومن الشباب تعجبني تجربة عمرو واكد، وباسم سمرة، وأحمد عزمي، وهذا لا يلغي أن هناك تجارب مهمة لفنانين آخرين، وهذا ينطبق على الفنانات أيضاً.

سينما فلسطينية
ü ما رأيك بالسينما الفلسطينية؟
ـ هناك تجارب غاية في الأهمية، على رأسها إيليا سليمان، الذي صنع لنفسه مكانة سينمائية خاصة، وفتح ملفات خاصة به، وبالتالي مقارنة تجربته بأية تجربة أخرى فيها ظلم للطرفين .. فيلمه الأخير "الزمن المتبقي" في غاية الأهمية، فهو بعيد كل البعد عن الاصطناع، يبدو وكأنه كالشعر.
وهناك هاني أبو أسعد، ففيلم "الجنة الآن" من أهم الأفلام التي لفتتني في الفترة الأخيرة، كونه قريبا من مشروعي السينمائي، فهو يذهب إلى المناطق الأصعب التي لم يسبقه إليها أحد.

واقع مؤلم
ü وكيف تنظرين كمخرجة مهمومة بالقضية الفلسطينية إلى الانقسام والاقتتال الداخلي؟
ـ مؤلم جداً .. لكنها ليست علامة فارقة في التاريخ، فقد سبق أن حدث الكثير من الانقسامات والانشقاقات في تاريخ الثورات، فحين تطول مدة الأزمة ولا يحصل أي تقدم يحصل نوع من الفساد، وكل يبدأ يبحث عن "دكانه" الخاص، خاصة إذا ما ترافق ذلك مع حالات من اليأس والإحباط.
القضية الفلسطينية جزء من تاريخ الإنسان .. هذا التاريخ المليء بالانكسارات والهزائم .. كثير من حركات المقاومة تعرضت للتفسخ .. أتمنى أن ينصلح الحال، ونخرج من هذه الحالة بأصوات حرة.

نبيل
ü أخيراً هل تعتقدين أن الفيلم أثر في نبيل؟
ـ نبيل كما هو لم يحصل على الجنسية المصرية، وكذلك والده كونهما من أصول فلسطينية .. عمره الآن 14 عاماً، وأتمنى أن يشكل له الفيلم مع الوقت رصيداً إنسانيا لعلاقته بجذوره.

تاريخ نشر المقال 20 تشرين الأول 2009
عدد القراء: 813

تعليقات القراء

أضف تعليقك على الموضوع

الاسم
البريد الالكتروني
التعليق

إسم المستخدم

كلمة السر

تصميم وتطوير شركة الخبراء لهندسة البرمجيات
الحقوق محفوظة لمؤسسة الأيام© 2009

Friday, October 9, 2009

سلطة بلدي في رام الله مهرجان القصبة الدولي الرابع


رام الله مسرح القصبة
يوم الإثنين 12 اكتوبر 2009 الساعة السابعة مساءا
Monday 12 October 2009 @ 19:00
Ramallah Al Kassabah theater

Sunday, September 20, 2009

He is gone رحل عنا

العزيز موسى روزنتال
(Moise Rosenthal)

رحل عنا في 11 سبتمبر 2009
He left us on sep 11, 2009


Friday, September 11, 2009

Salata Baladi - India Pune - FTII - Sep 16 - 2009

Persistence Resistance @ FTII
at the Film & Television
Institute of India, Pune

Main Theatre
16 September 2009
10:00 to 11:45

Salata Baladi: An Egyptian Salad
Nadia Kamel
Egypt 105 min

Thursday, September 10, 2009

Salade Maison a Paris le 2 Oct 2009 a 19:00


Le Documentaire"Salade maison (salata baladi)", (sous-titré en français) de Nadia Kamal sera projeté le vendredi 2 octobre à 19h00 au Centre culturel égyptien. please scroll down to the end of the link

Sunday, March 15, 2009

Aflamarseille

Horaires:
Jeudi 2 avril 2009 à 20:30 Les Variétés, Marseille
Vendredi 3 avril 2009 à 18:00 Port-de-Bouc Cinéma Le Méliès >

Agenda AFLAM LES FILMS ARCHIVES
LISTE DES FILMS / Réalisateurs / Pays
Biofilmographie de : Nadia Kamel
Les films de : MIGRATIONS et EXILS
Salade Maison
de Nadia Kamel Egypte, France, 2007, béta, couleur, 106’.
« L’histoire est simple. Ma mère, Mary, est une salade de religions, de cultures et de gens. Elle est juive, catholique et musulmane. Elle est italienne et égyptienne...
« L’histoire est simple. Ma mère, Mary, est une salade de religions, de cultures et de gens. Elle est juive, catholique et musulmane. Elle est italienne et égyptienne. Elle est communiste, féministe et pacifiste d’instinct… Elle est tout ça a la fois. Et moi, Nadia, sa fille aînée, je suis une salade également. Et comme elle, j’adore. » Nadia Kamel
Images : Nadia Kamel Son : Nadia Kamel Montage : Catherine Mabillat, Béatrice Wick Producteurs : Richard Copans Partenaires : Cityzen TV, Ventura Films, Snooze Productions

Monday, October 6, 2008

LEBANON EGYPT GERMANY PORTUGAL

برلين – BERLIN
8 اكتوبر 2008 – برلين المانيا - معرض "كايروسكيبس"
8October2008 – Berlin Germany - cairoscapes
http://www.cairoscape.org/de_programs_film.html



لايبزيج - LEIPZIG
11 اكتوبر 2008 – لايبزج المانيا - مركز ثقافة المرأة
11October2008 – Leipzig Germany - FrauenKultur
http://www.frauenkultur.leipzig.w4w.net/Index.htm



الإسماعيلية – ISMAILIA
19 اكتوبر 2008 - الإسماعيلية مصر - مهرجان السينما التسجيلية المسابقة الرسمية
19October2008 - Ismailia Egypt - Documentary Film Festival - Competition
http://www.egyptianfilmcenter.org.eg/estemara12.html


لشبونة - LISBOA
21 اكتوبر 2008 – لشبونة البرتغال - مهرجان دوكليزبوا للسينما التسجيلية - قسم سينما العالم
21October2008 - Lisboa Portugal - Doclisboa documentary film festival - world section
www.doclisboa.org/eng/festival.html


بيروت - BEIRUT
24 اكتوبر 2008 - بيروت لبنان - ايام بيروت السينمائية
24October2008 - Beirut Lebanon - Beirut Docudays
http://ayambeirutfestival.wordpress.com/selection/

FRAUENKULTUR 11 OCTOBER 2008 LEIPZIG


CAIRO SCAPES 8 OCTOBER 2008 BERLIN




Thursday, September 25, 2008

In Berlin


October 8th 2008

18:30-22:00


Friedrich-Ebert-Stiftung, Zentrum Moderner Orient, Berlin


Friedrich-Ebert-Stiftung BerlinFilm screening:


Salata Baladi


by Nadja Kamel (Cairo)


followed by a discussion with the filmmaker and with Ahmed Badawi (Berlin/Cairo)


Language: Arabic


English subtitles

Monday, September 15, 2008

A l' Institut du Monde Arabe IMA

SALATA BALADI
samedi 20 septembre à 14h30
a
l'Institut du Monde Arabe France - Paris
La Caravane du documentaire euro arabe à Paris
IMA (Institut du Monde Arabe)1, rue des fossés Saint-BernardPlace Mohammed V75236 PARIS CEDEX 05Tél. 01 40 51 38 38Fax 01 43 54 76 45Serveur vocal 01 40 51 38 11






سلطة بلدي



في معهد العالم العربي



قافلة التسجيلي اليورو عربي، في باريس



السبت 20 سبتمبر الساعة الثانية والنصف ظهرا



Sunday, June 8, 2008

certificate of merit


أيام معدودة قبل وفاة بابا، وهو شخصية محورية في فيلم سلطة بلدي، حاز الفيلم على شهادة تقدير بالمهرجان القومي للسينما بمصر لعام 2008.

لقد اسعدت هذه الشهادة بابا كثيرا. واسعده هذا التقدير غير المباشر، والتقدير كله مهدى من اسرتي-اسرة الفيلم- اليه والى فلسفته المنعشة

Days before the passing away of my father, who is a main character in the film "salata baladi", the film received a "certificate of merit" from the national film festival in Egypt 2008.

He enjoyed this indirect recognition. The recognition is entirely dedicated to him from my family (the film's family) and to his refreshing philosophy.

Wednesday, May 28, 2008

Sadness الحزن

مرسى مطروح 1966 في انتظار قرار انشاء الثقافة الجماهيرية - بريشة حسن فؤاد
بابا، سعد كامل، 1923 الى 2008
baba, saad kamel 1923 - 2008

In memory of my father في ذكرى بابا

Al Ahram Weekly
3 - 9 February 2005Issue No. 728Profile

Saad Kamel: Leper of the light
Worth it changing the world -- but there are those who pay the price
Profile by Mona Abaza
Edited by Youssef Rakha
Organised by Randa Shaath
Six decades of tireless activism and passionate commitment to principles of peace and social equity have left Saad Kamel virtually unrecognised. In many political circles his pacifism and independence of spirit are categorically damned, with detractors bringing personal differences to bear on their final assessment of his role in recent history. Yet as a political figure Uncle Saad (as he is known to those of us who grew up under his influence) remains the sine qua non of a magnificent promise -- the promise of a cosmopolitan and progressive yet grassroots Egypt that, perhaps understandably, has not been fulfilled. He embodies an increasingly extinct oppositional attitude -- free thinking, engaged but undogmatic, and ultimately sincere. And he is important not by virtue of the ideals underlying his declarations and actions -- those are after all open to debate, and however admirable might just as easily have transformed him into another armchair revolutionary or one among many beneficiaries of corruption and compromise -- but rather because of palpable contributions he made and, in a perversely enlightening way, the lacklustre isolation in which they landed him.
His work was unrewarding because almost systematically unallied to his interests; and though far from a relativist, instead of subscribing to a deterministic order of thought, he was always adjusting and readjusting his outlook. At an early age he turned himself into the black sheep of Egyptian communism by opposing the Soviet invasion of Czechoslovakia: the Czech opposition might as well be co-opted by the capitalist West, he insisted; endorsing undemocratic acts is the first step on the way to totalitarianism. This stance also alienated him from a by-then sincerely socialist regime nonetheless undermined by Gamal Abdel-Nasser's allergy to democracy. Later, when he sought to critique Anwar Al-Sadat's decision to crush the Egyptian left in favour of an unthinkingly zealous Americanism in Iraqi newspapers, he ended up censuring Saddam Hussein's own democratic failures, thereby undermining his position not only in Iraq but throughout the Arabic oppositional press. The coup de grace occurred after Sadat made peace with Israel, to the horror of millions of unsuspecting Arabs sympathetic with the Palestinian cause: Uncle Saad took his time to think about it, then proclaimed his opposition to war, at the same time failing to consolidate relations with the regime by refusing to back Camp David. He pointed up the lack of procedure with which Sadat had advanced, expressing doubts about the substance of the agreement itself. To the vast majority of his tribe, however, he had effectively declared himself a leper; though his point is as lucid and persuasive today as it was then: "We should deconstruct Sadat's claims to peace but war must still be opposed on principle, since it cannot bring justice because it remains, by default, the rule of the stronger over the weaker."
***
The home of Uncle Saad and his lifelong partner Tante Mary is a small flat in a run down building off the souq of Soliman Gohar in Doqqi, originally belonging to Uncle Saad's father, an inspector at the near-by Orman School. From the staircase onwards, the atmosphere is decidedly charming. It seems to echo the promise of a better Egypt, barely conceivable at millennium's end; the kitchen, for example, could have been the setting of an avant-garde black-and-white film made in the 1950s. And every corner bespeaks nostalgia for a withering middle-class lifestyle, as thoroughly Cairene as it is cosmopolitan, forward-looking, spare and humane: high ceilings and large windows with old- fashioned cotton mosquito nets; art deco furniture purchased by uncle's parents in the 1930s that has, to the frustration of contemporary tastes, survived both dust and wear; piles of books and enormous stacks of old newspapers. Stickers and posters -- Che Guevara, Filastin Arabiya, Italian workers marching -- hang side by side with original art by painter and cartoonist friends. Tante's turn- of-the-century Singer sewing machine, which she still uses, is a marvel into itself; so is her ancient garlic-studded namliya. Nor is the experience of being here free from a more intimate nostalgia. For both the photographer who made this portrait and myself, and many other friends of the Kamels' daughter Nadia, now a filmmaker, this flat was the gathering spot in which cultural identity formed. It had Tante Mary's gorgeous homemade pastas and coffee-can espresso, the best in town. It had a heavenly atmosphere free from family constraints, which allowed us to philosophise endlessly, to establish that we were different and far from banal. And it had major cultural figures, friends of uncle's and tante's, the likes of Salah Jahin, Youssef Edris and Ahmed Bahaaeddin -- song, short story and article writers, respectively -- not to mention their other talents, nor status. It was here, too, that I first encountered cartoonist Bahgat Osman, marionette artist Badr Hamada, novelist Fathi Ghanem, composer Sayed Mekkawi, filmmaker Tawfiq Saleh, humourist Mahmoud El-Saadani. The artist couple Abdel-Ghani Abul-Enein and Reaya El-Nimr even met at the Kamels'. And the ceaseless conversation was always stimulating. People created as they spoke, or relished Tante Mary's culinary delights. They discussed Aragon and Eluard, they watched Charlie Chaplin, they anticipated the debut exhibition of an unknown artist with genuine emotion. Poets read their poems to the painters for whom they modelled; musicians performed impromptu as they drank; everyone was falling in love. There was hope...
***
I mention the house at this point not only because it retains traces of that milieu, a personal paradise of mine, however depleted. More importantly, through the most productive years, it bore witness to the love story of Saad Kamel and Mary Rosenthal, an account of which is essential to grasping Kamel's life.
They were both grassroots Egyptians, each in his way. Mary's mother had fled her oppressive family life in the village of Ripatrazone, in Italy, in the 1920s, seeking an aunt in Egypt, only to end up marrying a second-generation Turkish Jew named Elia Rosenthal almost as soon as she disembarked. Mary grew up in the Italian- Egyptian community, attending a Catholic school in Rod Al-Farag. And born in the comparable middle class district of Sayeda Zeinab on 4 November 1923 -- his Muslim fellah family hailed from Beni Sweif -- Kamel lived with his parents in Fayoum as well as Cairo before enrolling in law school in 1939. When he met Mary he was still affiliated with the National Party. His maternal uncle, the late Fathi Radwan, veteran politician and activist within the National Party -- a party founded by Mustapha Kamel and Mohamed Farid that championed the national liberation cause from the time of the British occupation of Egypt and until the emergence of the Wafd Party in 1919 -- was a seminal influence on Kamel. "I was born into Al- Hizb Al-Watani," Kamel is known to declaim to this day. And thanks to Radwan's connection with editor Mustafa Amin, he had also found a way into Akhbar Al-Youm, at which he was earning the impressive sum of LE35 per month as a journalist.
Kamel had been implicated in the assassination of the pro-British politician Amin Osman and briefly imprisoned in Sijn Al-Ajaneb. After his release he drifted away from National politics and towards the peace movement. Though the youngest member, he became the secretary of the National Committee for Peace, headed by El-Bendari Pasha and boasting the membership of, among others, Youssef Helmi (with whom Kamel was to found the well-known Harakat Ansar Al-Salam "The Peace Partisans Movement", whose mouthpiece, Al-Katib, he edited), the women's liberation advocate Cesa Nabarawi and painter Inji Eflatoun. Approached by Michel Brughier on behalf of the international peace movement in Paris, he eventually represented Egypt in the preparatory committee for the foundation of the World Peace Council and in 1951 attended the Warsaw Peace Conference in that capacity, the first step on a long journey. By the time he joined the Al-Haraka Al- Dimoqratiya lil-Taharror Al-Watani (the democratic movement for national liberation, abbreviated in Arabic as HADITO), Mary was already a member of that communist organization, having been introduced to the principles of Marxism at a similarly early age by like-minded Egyptian-Italians.
They met at an exhibition of children's art Mary was organising as part of her work at the Hungarian Embassy and Kamel was attending in a group representing the Egyptian national committee for peace. Neither paid any attention to the exhibition. Instead the two of them sat side by side on a couch outside the gallery -- and talked for hours. It was love at first sight. And it happened right before the July Revolution (1952), which divided communists into two camps for and against the Free Officers. The newly met couple believed in the Free Officers' integrity but were disillusioned when the nascent regime hanged the two Kafr Al-Dawwar workers Khamis and Baqri. Protests in 1954 demanding the restoration of democracy and the return of army officers to their barracks were brutally crushed. The clampdown would eventually extend to the more democratically minded leaders of the revolution. Khaled Mohieddin was expelled from Egypt, Youssef Seddiq edged out of the circle surrounding Nasser; dozens of communists were jailed. Kamel and Mary had been detained for a few months in 1953; on their release they were married (it was then that Mary converted to Islam and adopted the name of Naila Kamel). Being poor, Saad and Mary moved in with Uncle Saad's parents in Doqqi. Only a few months later, however, they were arrested again.
***
There is a life-affirming quality about Saad Kamel, a peculiar assurance, a capacity to keep your head on your shoulders under the direst circumstances imaginable. Old and alienated, his face abraded by the pain of disappointment as much as the strain of struggle, he emits it still; and in the absorbing atmosphere of the Soliman Gohar flat it tends to bring to mind the thought of light -- the light of hope; light as knowledge, power, mind; light at the end of the tunnel; sunlight; "the light of the heart" -- a literal as well as metaphorical light.
His reminiscences about his experience of imprisonment, for example, are remarkably cheering, especially when supplemented by Mary's -- going to the trouble of climbing over the toilet sink in order to catch a hard-won glimpse of her young husband across the courtyard of Sijn Masr. The censorship to which their letters to each other was subject never undermined their insistence on speaking as much of their commitment to changing the world and upholding universal values of human life as of their yearning for each other. In Al-Sijn Al-Harbi, the military prison, in common with every other prisoner, Kamel was subject to solitary confinement: he recalls how the political prisoners developed a kind of Morse code through which they could communicate with each other using only their footwear and the walls of their cells. At Kharga Oasis, the concentration camp where he spent some five years, together with Hassan Fouad, Zuhdi, Salah Hafez, Alfred Farag, Kamel managed to build a strong community. Taking control of three wards, they redecorated their living quarters: Fouad painted the doorways, Farag inscribed both prose and verse on the walls; the most open, positive discussions were held in the corridors for hours.
***
Today the Kamels see their militant experience in HADITO as indispensable to their sense of the world. On their release in 1959 -- again, it was more or less simultaneous -- Kamel resumed his work at Akhbar Al-Youm, Mary, writing under the name Naila Kamel, embarked on a rich career as a journalist in Hawwa, the women's magazine established and edited by Amina Al-Said in 1955. There occurred a short-lived respite when, under a secure Nasser regime committed to employing the intelligentsia in the service of the people, Kamel performed the feat for which he is most fondly remembered -- instituting the state-supported qusour al-thaqafa (cultural palaces) throughout the country. Tharwat Okasha, then minister of culture, had taken the trouble to visit Kamel in prison during his last year of confinement; the brother of Ahmed Okasha, Kamel's doctor, he had heard enough about him to be insistent on assigning him the task of spreading the experiment of the first (Cairo) cultural palace in the provinces.
Kamel conceived of these incredibly beneficial institutions, which were to become the liveliest centres of creativity and culture under his supervision, as "miniature ministries of culture with a local responsibility". He started with Alexandria, logically enough, moving to Tanta, Kafr Al- Sheikh, Beni Sweif, Assiut, Aswan and many other governorates. The position allowed him to utilise the talents of his friends and realise, in a palpable, immediate way, his dream of democratising and decentralising culture. The logic of al-thaqafa al-jamahiriya (people's culture), the palaces' parent institution, of which Kamel was soon made director, gave rise to a golden age during which simple people hitherto dispossessed of art found their way to some of the best performances, screenings and exhibitions to take place in the country; the folk arts were triumphantly revived; an unprecedented "Nuba barque" bore artists like Gazebiya Serri, Abdel-Ghani Abul-Enein, Hassan Fouad, Bikar, Heba Enayet and Bahgat Osman to the Nuba, where they abundantly and beautifully documented, in photographs as well as art works, the last vestiges of an ancient culture about to be irrevocably lost to the High Dam; qawafel al- thaqafa (culture caravans) drew thousands of villagers to quality events managed out of a van as they trekked through the countryside; and folk performances (supervised by Abul-Enein, whose wife El-Nimr became the director of the Giza Palace) proved especially popular. Once, Kamel recalls, the ambassador of Vietnam gave the keynote at a festival in Banha, expressing solidarity with al- thaqafa al-jamahiriya. The Anfushi Palace conference in Alexandria had an audience of over 10,000. The Soviet ballet performed in Aswan, opera found its way to Assiut, Ramadan nights -- a tradition frequently imitated since -- took place in tents erected for the purpose outside Al-Hussein Mosque during the holy month. Three musicians -- Sayed Mekkawi, Khadra Mohamed Khedr and Zakareya El-Heggawi -- took it upon themselves to resurrect popular music, with the last talent scouting in almost every village on the Nile Valley. With tears in her eyes, Mary remembers the euphoria that overtook the tent on the last night of Ramadan when, spontaneously, with real emotion, thousands of audience members broke into the national anthem...
***
It is with admirable equanimity that Uncle Saad now explains how, barely two years into the experience, from 1966 to the end of 1968, the regime gave in to fear of the masses. Large groups of people, whatever their purpose, were perceived as a potential threat; in the wake of the 1967 defeat especially, the regime's emphasis on culture shifted to a hollow resistance rhetoric and free collectives were suspended. And Okasha, who had publicly commended Kamel's work, quietly asked him to resign. Refusing, Uncle Saad was fired; and it later transpired that Okasha had been forced to expel him by the powers that be. Sadat's rise to power could only have made things worse, not only because of his distinctly capitalist orientation but because he had been friends with Uncle Saad in the early years of the liberation struggle. They had never liked each other much, and the new president was intent on isolating him from public life. No sooner had he become president than a notice was displayed on the lift leading to Akhbar Al-Youm 's offices categorically banning Saad Kamel from writing. Other newspapers followed suit, and until Sadat's assassination not a word of uncle's found its way to publication in Egypt; under Mubarak he was given a column in Akhbar Al-Youm entitled Khawater Siyasiya (Political observations), which he still writes.
Do you have regrets, Uncle Saad? "Not at all," he says. During the silences he stares intently into nothing, as peaceful as he is resigned. "I've had a tough life," he tells me, knowing that I'm there to capture some of his memory, which he knows is slipping away even as we speak, "but I enjoyed every single moment of it." Incredibly, I feel, it's easy to believe Uncle Saad when, sitting on the art deco furniture of his parents, the light emanating from his face, he tells me, "I am not bitter."
·


trailer مقدمة

**********
الـهـنـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــد
داخــــل المسابقة الرسمية
في مهرجان مومباي الدولي
من الثالث وحتى التاسع من شباط 2008

INDIA

10th Mumbai International Film Festival,for Documentary, Short & Animation Films,

"Official Competition"

3 to 9 Februery 2008

**********